ERMENEK
Ermenek ilçesinin asırlardır kullandığı bu ismin, Ermenilerden gelme veya en azından Ermenileri çağrıştıran bir kelime olarak algılanması, birçok kişinin “Ermenekliyim” demesini zorlaştırdığını veya karşı tarafın “bu isim Ermenilerden mi geliyor? “ sorusuna muhatap olduğu bilinmektedir. Hatta, 1970’li yıllarda İstanbul’da düzenlenen Ermenekliler Gecesi için çekilen bir kutlama telgrafında Ermenek Lisesi’nin, Ermeni Kilisesi şeklinde yer aldığını ve PTT’ye karşı dava açıldığını hatırlıyoruz.
Tarih öncesi çağlardan itibaren yerleşim yeri olan Ermenek ve çevresi, Hititler, Romalılar, Bizanslılar, Abbasiler, Karamanoğulları ve Osmanlı İmparatorluğu başta olmak üzere, birçok beylik ve boyun hakimiyetinde kalmıştır. Bu ismin kökeni ve anlamı üzerine, Ermenekli devlet adamı, yazar, şair ve eğitimciler tarafından araştırmalar yapılmıştır. Bu çalışmalar sonucunda yayımlanan kitap ve makalelerde yer alan başlıca görüşler şunlardır.
· Ermenek kelimesi, İrem-nak kelimelerinden oluşan bir kelime olup, bahçelik, bağlık yer veya cennet bağları anlamına gelir.
· Ermenek kelimesi, kahraman, mert (er), insan (man) ve karşı, yamaç (ek) kelimelerinden alınmıştır ve mert insanların yaşadığı yer, yamaç (yaka) anlamına gelir.
· Ermenek yöresi, Roma İmparatorluğuna komutan Germanicus tarafından bağlanmıştır. Bu sırada şehrin adı, Germanıcus’un Şehri anlamına gelen Germanicopolis olarak değiştirilmiştir. Bu kelime zamanla söyleniş kolaylı ve farklı dillere göre değişikliklere uğrayarak Ermenak şeklini almıştır.
· Ermenak ismi, nihayet 1945 yılında Ermenek olarak değiştirilmiş ve tescil edilmiştir.
Bu görüşlerin hepsinde hakikat payı olduğunu değerlendiriyoruz. Fakat, sonuncu görüş olan Germanicopolis isminin daha gerçekçi olduğunu değerlendiriyorum. Bu görüşümüzü doğrulayan bir durumu geçen EYLÜL ayında görevli olarak bulunduğum Brüksel’de (Belçika) yaşadım. Konfeksiyon mağzalarından birinin ismi Ermenegildo Zegna şeklindeydi. Resimler çektik ve görevlilerle görüştük. Bu ismin eski ve yaygın bir İtalyan modaevi (markası) olduğunu öğrendik. İtalya’da yaptığımız araştırmada ise Ermenegildo Zegna ismi merkezi Mılano şehrinde olan çok eski bir firmanın ismiydi. Ildo kelimesi ise İtalyancada “oğlu” anlamına geliyordu. Yani Ermenegoğlu Zegna anlamını taşıyordu.
Yıllar önce yaptığım araştırma sonucu, yayımlanan Türkiye’de Ermeniler konulu makalede de belirttiğim gibi Ermeniler ülkemizin birçok yöresinde yaşamışlardır. Fakat Mersin-Silifke bölgesinden batıya (Taşeliye) geçmedikleri bilinmektedir. Yöremizde Romalı-Bizanslılara ait birçok isim, kelime ve yer olmasına rağmen, Ermeniceyi çağrıştıran bir kelime dahi bulunmamaktadır.
Tartışmaları bitirmek ve yanlış anlamaları önlemek için, Ermenekli devlet adamları, yazarlar ve bilim adamları tarafından İtalya (İtalyanca)’ yıda kapsayacak bilimsel bir inceleme yapılmalı, ulaşılan neticeler yayımlanmalıdır. Bu çalışmalara yerel yönetimler tarafından da destek verilmesinin gerekli olduğunu değerlendiriyorum. El ele vererek bütünleşmek dileğimizle,
Avukat Naci SÖZEN (E) Hv. Mu. Kd. Alb. Tel. 0312.418 05 3
21 Ağustos 2007 Salı
Kaydol:
Kayıt Yorumları (Atom)
1 yorum:
Hohayo
Yorum Gönder